domingo, 13 de noviembre de 2011

¿Por y para qué estudio Traducción?


6 comentarios:

  1. ¡Magnífica entrada, Sandra!
    Lo más importante es que seguro que es muy inspiradora para muchos y manifiesta que cada uno hemos llegado a la profesión de una forma distinta, pero siempre vocacional. Y, para terminar, creo que lo que más me ha gustado es que sueñes con algo con tanta ilusión, porque sólo así es como los sueños se hacen realidad. Si trabajas duro, llegarás a ser una estupenda traductora literaria (que parece ser un perfil un poco abandonado últimamente) y... ¡no lo haces mal! Es que aún te queda un puntito de mentalización... ¡ommmm!
    ¡Un abrazo y voy rauda y veloz a compartirte con el mundo!
    Eugenia

    ResponderEliminar
  2. ¡Muchísimas gracias, Eugenia!
    Realmente me ha gustado ver tu comentario, hace que aún tenga más ganas de continuar (y que vaya intentando mentalizarme día a día :D).
    Un abrazo lleno de agradecimiento :)

    ResponderEliminar
  3. Se nota que la escogiste porque te llamaba, porque era algo que te llenaba y te gustaba. Me alegro muchísimo por ello :)

    Un besazo y suerte con la carrera^^

    ResponderEliminar
  4. Sí, y afortunadamente, tras un año decepcionante, le he cogido cariño.

    Gracias, manita. Un beso :)

    ResponderEliminar
  5. Vaya.... con que francés, ¿eh? :) Pues mola :D
    Me ha gustado tu historia ^^

    ResponderEliminar
  6. Sí, francés :)
    Gracias por leerme, me alegro de que te haya gustado ^^

    ResponderEliminar